Uuden Suomen tavoite: ymmärrettävä sukupuolineutraali ilmaisu
Tamperelainen Aamulehti teki palveluksen tasa-arvolle nostamalla esiin mies-päätteiset tehtävänimikkeet, joiden käyttäminen ohjaa ajatteluamme. Lehti valitsi vastaavan päätoimittajansa Jouko Jokisen johdolla linjan, jonka mukaan se ottaa käyttöön sukupuolineutraalit tittelit.
Uudessa Suomessa Aamulehden avaus on herättänyt keskustelua, kuten varmaan lähes kaikissa suomalaisissa laatumedioissa. Peruslähtökohtaa pidämme US:ssa hyvänä: sukupuolittuneesta kielestä on hyvä päästä eroon.
Samaan aikaan haluamme näkemyksenämme korostaa, että käytetyn kielen on oltava ymmärrettävää.
Kerrataan vielä Aamulehden linjauksen pääkohdat suoraan pääkirjoituksesta Lue tästä koko Aamulehden kohua nostattanut pääkirjoitus. Olen numeroinut Aamulehden avaukset ja pannut sopivaksi katsomaani järjestykseen. Uuden Suomen näkemyksen olen laittanut heti kunkin kohdan alle.
1. ”Terveyssisar” on onneksi kadonnut käytöstä, lehtimiehen korvaa toimittaja ja lakimiehen juristi. Samaa tietä joutavat mennä ainakin esimiehet, luottamusmiehet, virkamiehet, lautamiehet, palomiehet ja puhemiehet”.
US: ”Terveyssisar” on korvattu terveydenhoitajalla ja hyvä niin. Lehtimiehen voi hyvin korvata toimittaja ja lakimiehen juristi, kuten on jo käytännössä käynyt. Esimies voi hyvin olla pomo, päällikkö tai mainiolta kuulostava uudissana lähijohtaja, kuten muuan Aamulehden lukija on ehdottanut. Lue muut lukijoiden ehdotukset täältä Aamulehdestä. Luottamusmies on paremmin luottamushenkilö ja lautamies maallikkotuomari (ovat jo käytössä). Virkamies on vaikea korvata yhtä ymmärrettävällä termillä, joten emme ole siitä heti luopumassa. Aamulehden lukijan ehdottama viranhaltija, jota myös jonkin verran joissain yhteyksissä käytetään, ei tosin ole huono. Palomies on myös vaikea korvata niin, että lukijat heti ymmärtäisivät, mistä ammattikunnasta uutistekstissä puhutaan. Puhemiehestä esitän Uuden Suomen näkemystä vähän alempana.
2. Pääluottamusmies voi hyvin olla henkilöstön tai työntekijöiden edustaja. Asiamies on edustaja. Lautamies on maallikkotuomari, palomies pelastaja ja uskottu mies yksinkertaisesti uskottu.
US: Pääluottamusmies voi hyvin olla Uudessa Suomessa pääluottamushenkilö tai työntekijöiden edustaja ja asiamies edustaja. Lautamies ja palomies käsiteltiin ylempänä. Uskotun miehen voi korvata pelkällä uskotulla (kumpikaan termi ei aukea heti kaikille lukijoille, eli saattaa vaatia aina avaamista tekstissä).
3. Ei myöskään ole syytä käyttää ilmaisuja ”naisurheilija” tai "miesurheilija", vaikka onkin naisten ja miesten kilpailut tai luokat. Samalla tavalla "miesmalli" on malli.
US: Aivan oikein, tähän myös Uusi Suomi pyrkii. Joskus tosin etuliitteen tasapainoinen käyttö lisää ymmärrystä, mutta mitään vähättelyä asiayhteyteen ei pidä liittyä.
4. Jos luontevaa neutraalia nimikettä ei ole, vaikkapa esimies voi kääntyä esinaiseksi, jos ”pomo” tuntuu liian puhekieliseltä ja ”päällikkö” pönkeältä.
US: Esimies on kankea sana kuten myös esinainen. Pomo, päällikkö tai uudissanaksi löydetty lähijohtaja toimii paremmin, kuten ylempänä arvioin.
5. Eduskunnan puhemies tai -nainen on tästä eteenpäin Aamulehden kielenkäytössä puheenjohtaja. Se kuvastaa hyvin myös työn luonnetta. Arvotehtävän saanut johtaa eduskunnassa puhetta, ei niinkään puhu toisten puolesta.
US: Eduskunnan puheenjohtaja kuvaa tehtävää paremmin kuin kielellisesti vanhahtava puhemies. Puhemies on kuitenkin täynnä perinteitä ja kansanedustajat käyttävät sitä eduskunnan suuressa salissa muodossa ”herra puhemies” tai ”rouva puhemies”, vaikka media tekisi muita valintoja. Ehdoton puheenjohtajaan vaihtaminen verkkoteksteissämme voisi synnyttää toisinaan sekaannusta, eli käytämme Uudessa Suomessa puhemiestä yhä tarvittaessa, mutta voimme yhtä hyvin kirjoittaa myös, että ”eduskunnassa puhetta johtava”. Tarkkailemme kieliympäristön kehittymistä ja tarkistamme tarvittaessa linjaamme.
”Peruslähtökohtaa pidämme US:ssa hyvänä: sukupuolittuneesta kielestä on hyvä päästä eroon.”
Voi hyvänen aika! Ihanko tosi!
Ilmoita asiaton viesti
Teksti jatkuu näin: Samaan aikaan haluamme näkemyksenämme korostaa, että käytetyn kielen on oltava ymmärrettävää.
Ilmoita asiaton viesti
Sukupuolineutraali homma läikkyy joskus yli. Muistan jossain lentokentän vessassa nähneeni seinäjulisteen, jossa tyttö ja poika seisoivat vieretysten pisuaarin laidalla pissalla ja alla teksti, että EQUAL OPPORTUNITY.
Ilmoita asiaton viesti
Sanos muuta!
Mikähän se pyykkipoika on sukupuolettomana ;))
Ilmoita asiaton viesti
Joooo..sukupuolineutraalista pyykkipojasta tulee vielä raivokas keskustelu Eduskunnaasa!
Ilmoita asiaton viesti
Ei aiheuta suuria intohimoja suuntaan eikä toiseen. Huomaa että maassa ei ole mitään keskusteltavaa / kykyä keskustella polttavista asioista kun asia sai niin suurta huomioa.
Tosin puhemiehen osalta Aamulehti iski kirveensä täysillä kiveen. Ei lakitekstiä lähdetä muuttamaan ja varmasti monet ihmettelevät vielä pitkään että mikä ihmeen puheenjohtaja. Ei ole median tehtävä lähteä luomaan uuskieltä, mistä ikävästi muistuttaa nykyinen käytäntö nimetä sopivan ideologian omaavia terroristeja ”aktivisteiksi”.
Ilmoita asiaton viesti
Jos laissa olevia termejä käyttää perusteena sanojen käytölle, muistattehan käyttää vastaisuudessa myös sanoja puolustusvoimat, valtioneuvosto, ulkoasiainministeri ja ulkoasiainministeriö. Suomella ei siis ole armeijaa, hallitusta, ulkoministeriä tai ulkoministeriötä.
Ilmoita asiaton viesti
Tai kun kutsutaan tyhjäntoimittajia kulttuuritulkeiksi.
Ilmoita asiaton viesti
#3 Näin on.Suomessa on asiat todella hyvin, kun ei ole tärkeämpiä puheenaiheita tai halutaaan unohtaa ikävät asiat lillukanvarsikeskuteluilla. Suomessa herää aika ajoin vouhotuksena parsia ja korjata termejä ja vakiintunutta kieltä uuteen uskoon. Liekö tuo sitten edistystä vai taantumusta? Lähinnä se lienee poliittis-psykologista hurskastelua ja jopa uusorwellilaisuuttakin. Höpöhöpömäiset uutuusanat herättyävät enemmänkin hilpeyttä kuin hyväksyntää.
Pilapiirtäjä Kari Suomalainen irvaili aikoinaan tuollaisia sammakkoja ja sananmuunnoksia. Kumisaapas piti muuttaa uussuomeksi ”upokkaaaksi”, ruuhkabussi ”täpömeniöksi” ja henkilöauto ”liikkiöksi”.
Puolueetkin sillä rataa olisivat ”Valehtelijoiden Klubeja” …
Niin se edistys edistyy edistymistään ja kehitys kehittyy kehittymistään ellei taannu taantumistaan taikka taantumustaan. Mutta muodikas saivartelu halkoo vain hiuksia ja hyvää, vakiintunutta kielenkäyttöä.
Lehtovaaran psykologian kirjassa vierasperäisillä ja muillakin termeillä hienostelemista, kikkailemista ja kekkuloimista nimitettiin ”hyperkorrekteiksi kielimuodoiksi”. Niillä tahdottiin tehdä pesäero tyhmään rahvaaseen muka-sivistyneenä artikulointina, vaikka ”sivistynyttä leikkivä” puhuja ei aina ymmärtänyt itsekään käyttämiensä sivistys-/muotisanojen oikeaa merkitystä sitä kysyttäessä. Eli parempi puhua selkokieltä, ettei nolaa itseään.
Nimitäisin tätä kielen pilluuta uusorwellilaisuudeksi ja sopulimaiseksi muotitietoisuudeksi.
Vertaa kommenttiin 98 alla.
Ilmoita asiaton viesti
US panostaa iltapäivälehtien vanavedessä yhä voimakkaammin turhuuden markkinoihin. Lisää pintaviihdettä ja sumua kansalaisille. Silmät kiinni todellisten päivänpolttavien kysymysten haasteille.
Ilmoita asiaton viesti
Me seuraamme uutistoiminnassamme päivänpolttavia asioita tiiviisti. Tähän kysymykseen, joka herättää paljon tunteita, oli minun syytä ottaa kantaa.
Ilmoita asiaton viesti
#4. Juuri noin. Pintaviihteeellä ja hurskastelulla tai mustamaalauksella peitetään todelliset päivänpolttavat haasteet ja arat kysymykset ja niiden läpivalaisut julkisuuteen. Sumua ja ”ooppiumiviihdettä” tyhmälle kansalle. Mutta kuitenkin avoimuutta ja kriittisyyttä kuitenkin perätään. Ilmeinen ristiriita? Onko tuo asennevammaisuutta vai tarkoituksenmukaisuutta painotuksisssa?
Ilmoita asiaton viesti
Laissa mainittu nimike lienee kuitenkin myös hyvän tavan mukainen
Suomen perustuslain 34 §:nmukaan 1 momentin mukaan eduskunta valitsee keskuudestaan valtiopäiviksi kerrallaan puhemiehen ja kaksi varapuhemiestä.
Muutama laki:
– Valtion virkamieslaki 750/1994
– Työsopimuslaki 55/2001 (sana luottamusmies)
– Laki käräjäoikeuden lautamiehistä 675/2016
– Laki naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta 609/1986 (laissa mainitaan sana luottamusmies)
jne
Ilmoita asiaton viesti
Jos laissa mainitaan jokin termi, ei se itsessään estä muuttamasta käytäntöä, koska kieli muuttuu. Maallikkotuomaria ja luottamushenkilöä esimerkiksi käytetään jo. Ja toisaalta, laitkin yleensä jossain vaiheessa menevät uusiksi.
Ilmoita asiaton viesti
Tarkoitin lähinnä sitä, että kun ensi helmikuussa käydään
tuo 34 §:n 1 momentin vaali eduskunnnassa, silloin valitaan ja puhutaan perustuslain tarkoittamasta vaalista.
Samaa on noissa muissakin laissa kysymys, kun johonkin viitataan ja toimitaan lain perusteella, ei voida käyttää kuin lain termiä.
Ilmoita asiaton viesti
Kyllähän voimassa olevissa vanhemmissa laeissa sanotaan myös, että syyllinen vetäköön sakkoa. Miksihän kukaan ei siitä kilahda, että mediassa tästä huolimatta puhutaan sakottamisesta, sakkojen saamisesta ja sakkojen maksamisesta? Vetäminen ja maksaminen, ovathan ne nyt aivan eri verbejä.
Ilmoita asiaton viesti
Kun tällaisella itsekastraatiolla tekee itsensä eunukiksi niin miten ilmaisu menee sukupuolineutraalisti? Sinänsä linjaukseen en ole yllättynyt yhtään, päinvastoin, seuraavaksi agenda on saada s-neutraalit ilmaisut kouluihin, sanakirjoihin, sitten voidaan jo kieltää, tabuttaa, laittaa vihapuheeksi sanoa vaikka Markku Huuskoa lehtimieheksi 🙂 Kieli on valtaa.
Ilmoita asiaton viesti
Minua saa sanoa lehtimieheksi, vaikka en päätyökseni kirjoita lehteen, siis sellaiseen minkälaiseksi me lehden perinteisesti olemme aikoinaan ymmärtäneet:) Toimittaja kuvaa työtäni paremmin.
Ilmoita asiaton viesti
Kehitys on silti kuin suoraan historiasta, elokuvista, kirjallisuudesta. Kaikkein yksinkertaisimmillaan kieltä laitetaan tasa-arvoisempaa suuntaan samalla kuin itse maailma menee toiseen suuntaan. Menisivät edes käsi kädessä taikka jopa maailma ensin ja kielen voisi jättää vapaaksi. Asia ei tietysti ole näin yksinkertainen, mutta tässä on se pääpointsi, olisi saatava yhteiskunta sukupuolineutraaliksi, ei kieli, mutta pöh, kulttuurirelativismi sen kuin pahenee samalla kuin kieltä sorvataan toiseen suuntaan.
Ilmoita asiaton viesti
Toimituksen tulee tietysti käyttää kieltä, joka on ymmärrettävää. Sehän on toiminnan koko funktio. On myös hyvä että seurataan aikaa. Kieli kehittyy ajan saatossa, eikä vanhahtavan tai vanhentuneen kielen käyttö palvele viestinvälityksen toimivuutta.
Voidaan kuitenkin kysyä palveleeko viestinvälityksen toimivuutta se, että keksitään uusiosanoja tai käytetään synonyymejä nimikkeille jotka ovat lakiin kirjattuja. Luulisi tuon ennemmin aiheuttavan sekaannusta, kuin tekevän kielestä ymmärrettävää.
Jos nyt uusionimikkeitä kuitenkin käytetään, esimerkkinimikkeistä särähti ehkä pahiten korvaan luottamusmiehen kutsuminen henkilöstön (AL) tai työntekijöiden (AL & US) edustajaksi. Tuollainen muutos sumentaa entisestään, että kyseinen nimike tarkoittaa ammattiyhdistyksen edustaja. Tuossahan mennään ojasta allikkoon! Miksi ei ammattiyhdistysedustaja (ay-edustaja)?
Ilmoita asiaton viesti
Luottamushenkilö on työntekijöiden edustajaa parempi. On jo käytössäkin.
Ilmoita asiaton viesti
Toki se on parempi, mutta lähinnä vain siksi että luottamusmies on vakiintunut. Yhtä lailla se on harhaanjohtava, koska kyseessä on siis liiton jäsen, joka sai eniten ääniä. Ei se kerro mitään luottamusasemasta, jos luottamus edellyttää liiton jäsenyyttä.
Ilmoita asiaton viesti
Kyllä kantaa pitää ottaa: lehtimiesnainen, puhenaismies, kirvesmiesnainen, vierasnaismies,
Nimim. Orwell
Ilmoita asiaton viesti
”Virkamies on vaikea korvata yhtä ymmärrettävällä termillä, joten emme ole siitä heti luopumassa. Aamulehden lukijan ehdottama viranhaltija, jota myös jonkin verran joissain yhteyksissä käytetään, ei tosin ole huono.”
Virkamies voisi mielestäni olla virkailija. Viranhaltija on huonompi vaihtoehto.
Perustelut:
Virkamies on henkilö joka hoitaa valtion virkaa ja jota koskee virkamieslaki.
Viranhaltija on henkilö joka hoitaa kunnan virkaa ja jota koskee laki kunnallisesta viranhaltijasta
Ilmoita asiaton viesti
”mies-päätteiset tehtävänimikkeet, joiden käyttäminen ohjaa ajatteluamme”
Tällaisesta ohjausvaikutuksesta ei ole mitään näyttöä. Ajatteluamme ei ohjaa jokin sana, vaan todellisuus, jonka perusteella sanat on muodostettu. Sukupuolittunut kieli on todellisuutta kuvaava, todellisuudessa muotoutunutta ja sellaisena hyvä asia. Useimmissa ainakin eurooppalaisissa kielissä yleisten -mies päätteisten toimijasubstantiivien tausta ei muuten edes ole sukupuolittuneisuus, vaan että mies on synonyymi ihmiselle. Osassa kielistä mies ja ihminen ovatkin sama sana.
Kyse ei ole ”tasa-arvon edistämisestä”, vaan ideologisesta kielen hallinnasta. George Orwell kuvaa tätä mainiosti romaanissaan ”1984”. Mitään positiivista tässä kehityksessä ei ole.
Esimerkeistäsi, ”pomo”, ”päällikkö” ja ”lähijohtaja” eivät ole semantiikaltaan ”esimiestä” vastaavia. ”Lakimies” on täysin käypä sana. ”Lehtimies” on vanhahtava, mutta konnotaatioltaa laajempi kuin ”toimittaja”. -henkilö -päätteiset sanat ovat keksimällä keksittyjä ja sekä kankeita että naurettavia. ”Terveyssisar” on osittaislaina saksasta, joka on jäänyt vuosikymmeniä sitten historian hämäriin kuvaavampien sanojen vuoksi (”sairaanhoitaja”/”terveydenhoitaja”). ”Puhemies” ei ole millään tavalla vanhahtava suomessa tai muissakaan kielissä (ruots. ”talman”). ”Maallikkotuomari” on väkinäinen sana, ”lautamies” on väestölle tuttu. ”Viranhaltija”-sanaa käytetään yleensä tiettyyn virkaan viitattaessa, ei ”virkamiehelle” synonyymina.
Koko ideologinen kielenmuokkausprojektinne on vastenmielinen ja toivottavasti sitä vastaan syntyy järjestäytynyt vastavoima.
Ilmoita asiaton viesti
Neekeri on sukupuolineutraali.
Ilmoita asiaton viesti
> Koko ideologinen kielenmuokkausprojektinne on vastenmielinen ja toivottavasti sitä vastaan syntyy järjestäytynyt vastavoima.
Ehkäpä sekin riittää, että riittävän suuri osa kielen puhujista ei lähde tähän leikkiin mukaan.
On mahdollista, että tästä syntyy jonkinlainen paheksuntailmiö perinteisen kielen käyttäjiä kohtaan. Ehkä nykyisten termien käyttäjät leimataan sukupuolirasisteiksi tai jotain sinne päin. Kieli kehittyy käyttäjiensä valintojen mukaan, joten aika näyttää mihin vaaka kallistuu.
Ilmoita asiaton viesti
Olen miettinyt myös samaa, että minkähän ”totuuden” perässä tässä taas juostaan niin tosissaan ja otsa kirkkaana. Onko sanojen mies-päätteen osoitettu vaikuttavan negatiivisesti naisiin? Miehistääkö sana alan?
Onko ajateltu lainkaan sitä vaihtoehtoa, että esim. luottamusmies-sana menettää mies-päätteestään mies-merkityksen. Eli sanasta itsestään on tullut sukupuolineutraali, kun naiset ovat asemiin päätyneet. Ehkäpä mies-sana on vaivihkaa sukupuolineutraalistunut, kun se ei enää aina tarkoita vain miestä vaan myös naista?
Mutta eihän nuo ajatukset vouhottajia kiinnosta. Laput silmillä täyttä ravia porkkanaa kohti. Miettiminen on vain hidaste ja maailmanparantamisessa tärkeämpää on tunne parantamisesta, ei tulos parantamisesta.
Ilmoita asiaton viesti
Onko kielenhuolto Uuden Suomen toimituksen tehtävä? Kyllä se jossain määrin on, minun mielestäni. Toki vielä enemmän koulujen ja äidinkielen opettajien tehtävä, mutta esimerksi koulussa ei olisi kovin tyylikästä opettaa eduskunnan puheenjohtajasta ihan kärkijoukoissa. Onkohan sitten vielä joku kielelnhuollosta vastaava virkamieskin palkkalistoilla?
Itse kirjoittelin pari päivää sitten siitä, että virkanimikkeistöstä ei löydy yhtään isäntää, vaikka siellä on 13 emäntää. Hyvä että kirjoitin, koska tämä ei näytä ketään muuta huolettavan (-;
Kielenhuoltoa on sitten varmaan loputtomasti tehtävänä, vaikka virkanimikkeistö saataisiin neutraloitua. Esimerkiksi maantieteellisesti väärä meren nimi Baltianmerelle, eli Itämeri olisi hyvä korjata. Sehän on svetisismiä mitä pahimmillaan. Minun kouluaikana svetisismiä perattiin, vaan on jäänyt hyvä työ vähän kesken. Virolaisille muuten sama meri on suomeksi Länsimeri, joka olisi maantieteellisesti paljon parempi kuin Itämeri, jota ei esiinny ollenkaan Suomesta itään päin.
Jos vielä palaan tasa-arvoisuuteen, niin olisi varmaan hyvä korostaa, ettei suomi ole mitenkään erityisen sukupuolittunut kieli, kun persoonapronomini hän on sentään käytössä jopa kolmannesta sukupuolesta.
Ilmoita asiaton viesti
Kyllä se meri on virolaisillekin suomeksi Itämeri, ruotsiksi Östersjön ja englanniksi Baltic Sea. Ei nimi katso kuulijan kansalaisuutta. Tarkoittanet että vironkielinen nimi tarkoittaa suomennettuna ’Länsimeri’, tai jotain siihen suuntaan.
Ilmoita asiaton viesti
Siis samalla tavalla kuin Itämeri on suomennettu ruotsista, niin virosta suomennettuna. Luulisin, että useimmat ymmärsivät oikein ihan alunperinkin.
Ilmoita asiaton viesti
Kaikin mokomin, ei kestä kiittää. Ajattelin että kielen koukeroita ja sanojen merkitystä pohtiessa, et halua virheellisen ilmaisun jäävän korjaamatta.
Ilmoita asiaton viesti
Uskoisin, että pääsemme yksimielisyyteen siitä, että Itämeri on maantieteellisesti virheellinen ilmaisu lännessä päin sijaitsevalle merelle. Tämä oli pääkohta tässä Baltianmeri-asiassa.
Ilmoita asiaton viesti
Eiköhän tuo meri sijaitse pääosin lounaan ja etelän välissä Suomesta katsottuna. Kommenttini ei kuitenkaan millään tavoin ollut kannanotto siihen, miten meri olisi pitänyt aikanaan nimetä. Paha nimiä on irroittaa niiden historiallisesta kontekstista. En oikein käsitä mitä hyötyä olisi meren uudelleen nimeämisestä?
En tiedä miksi kutsut sitä Baltianmereksi, kun valtaosa sen rannikosta on ihan muuta kuin Baltiaa? Miksi vaihtaa yhtä maantieteellisesti virheellistä nimeä toiseen? Onhan Suomenlahti yhtä lailla maantieteellisesti virheellinen nimi, kolmen maan ympäröimälle merenlahdelle, eikö vain? Syy löytynee samalta sylttytehtaalta kuin Itämerenkin nimelle.
Ilmoita asiaton viesti
Nyt päästiinkin takaisin aloituksen teemaan:
”mitä hyötyä olisi meren uudelleen nimeämisestä?”
”mitä hyötyä olisi virkatehtävän uudelleen nimeämisestä?”
Se, että meri on maantieteellisesti väärin nimetty, on sinunkin mielestäsi selvää, kun sanot ”virheellinen nimi”.
Baltianmerta puoltaa kansaivälinen käytäntö, kuten espanjan Mar Báltico ja somalian Badda Baltic. Jos se olisikin virhe, se on niin yleinen virhe, että se voidaankin katsoa normiksi.
Länsimeri on vähän huonompi nimitys, koska merta on etelässäkin päin. Viron käytäntö kuitenkin puoltaa sitä, sillä onhan heilläkin samaa merta pohjoisessa.
Koska Itämerta ei esiinny ollenkaan idässä päin, Anti-itämeri olisi tietenkin hyvinkin täsmällinen nimitys, kuten myös Idätönmeri. Länsimeri on näihinkin vaihtoehtoihin verrattuna parempi ja suunnallisesti parempi kuin Itämeri. Mikseipä myös suunnattomasti parempi.
Ilmoita asiaton viesti
Suunnattomasti paremmasta kehut!
Ilmoita asiaton viesti
Itämeri on virolaisittain Läänemeri, eli Länsimeri. Minkä holvatan takia täällä Suomenlahden rannoilta katsottuna lännessä oleva meri on Itämeri? Johtunee Ruotsi-Suomi ajalta, jolloin meri, joka avautui Gotlannin rannoilta katsoen itäänpäin, oli luonnollisesti Itämeri. Baltic Sea on englantilaisten keksimä alaviite kun puhuivat altaasta, johon pääsee ainoastaan Tanskan salmien läpi.
Ilmoita asiaton viesti
Päätoimittajat Markku ja Jouko? Osaatteko vetää johtopäätökset vai tartutteko merkityksettömiin lillukanvarsiin kun ei jaksa tehdä uutisia?
Ilmoita asiaton viesti
Onkohan naistenmies -sana jo tässä Uljaassa Uudessa Suomessa kiellettyjen listalla?
Ilmoita asiaton viesti
En käsittänyt aloitusta sensuurijulistukseksi, vaan tavoitteeksi, joka tuskin koskee meitä blogisteja. Tosin eihän sitä koskaan tiedä. M.a.t.u -uudisana (ilman pisteitä) taitaa olla sensuurissa Uuden Suomen uutispuolella. Jos US pyrkii kieltä kehittämään johonkin päin, niin toisaalta myös jarrutamaan kehitystä tiettyyn suuntaan?
Ilmoita asiaton viesti
Bloggaajien keskustelusäännöt löytyvät sivuiltamme. Mainitsemasi lyhenne on sävyltään ikävä ja sillä on historiansa.
Ilmoita asiaton viesti
Sinänsä mulle on yksi lysti millä nimekkeellä kutsutaan. Kuitenkin esitän kysymyksen. Jos haastateltava haluaa itseään kutsuttavan eduskunnan puhemieheksi eikö se ole haastateltavan oikeus? Määritellä siis titteli jota käyttää eikä lehden. Vai määrittääkö lehti tittelin?
Ilmoita asiaton viesti
Ensin aluksi luulin, että Huusko kirjoitti 1. Terveysside, on onneksi kadonnut käytöstä…
Mutta ehkei loppupäätteisiin kovin kovasti sitoa jotain korvaavaa vaan korvata yksinkertaisilla sanoilla:
Puhemies -> Puhenuija ->Puhehaltija (kuulostaa kuin se olisi saanut juuri puhekykynsä takaisin).
Itse jättäisin kaikista keskustelutilanteessa joutavat tittelit alimpaan hornaan ja kutsuisin vain nimellä.
Ilmoita asiaton viesti
Puhutaan tittelista jonka haltija on top 3 vallanpitäjän joukossa suomalaisessa vallankäytön hierarkiassa.
Ilmoita asiaton viesti
Millä perusteella sukupuolineutraalit tittelivät ovat tasa-arvoa?
Ilmoita asiaton viesti
Eivät millään perusteella.
Jäljelle jää siis kysymys, mikä sai sinut kysymään tuota, vaikka ainakaan blogitekstissä ei käsittääkseni niin väitetty?
Ilmoita asiaton viesti
Varmaan tuo blogaus.
”Tamperelainen Aamulehti teki palveluksen tasa-arvolle …”
Ilmoita asiaton viesti
Olisit nyt pinnistellyt edes sen ensimmäisen virkkeen sivulauseeseen asti.
Ilmoita asiaton viesti
Haiskahtaa poliittiselta tai vähintäänkin arvolatautuneelta tämä kielenhuolto-ohjelma. Arvokonservatiiveille se on jälleen yksi tappio ja joskus tuntuu, että heitä pyritään ghettouttamaan Suomen media-kentässä. US ei ole varsinaisesti syyllistynyt tähän ja tuntuukin saavan moitteita arvoliberaaleilta, jotka nykyään edustavat valtavirtaa ja ovat varsin ylimielisiä vanhoillisia näkemyksiä esittäviä kohtaan. Tämä tuli jälleen kerran ilmi mm. Helsingin Sanomissa, jossa nimikeuudistusta esiteltiin asennekasvattavana valistusprojektina, jonka avulla tyhmät ja jälkeen jääneet ”perä-kammareiden” tyypit saadaan mukaan modernin maailman kehitykseen.
Ilmoita asiaton viesti
Tämän ”kielenhuolto-ohjelman” ongelma on, että kielessä ei ole tässä mitään huollettavaa.
Eikä tämä ole myöskään arvoliberalismi/-konservatismi-kysymys, vaan kyseessä on marxilaisuuteen (mukaanlukien kriittinen teoria) ja toisaalta jälkimodernin ja -strukturalismin valta- ja kielianalyysiin perustavan intersektionaalisen ”sosiaalisen oikeudenmukaisuuden” ajattelun yhteiskuntanäkemys ja -projekti.
Ilmoita asiaton viesti
Meillä ja maailmassa on aivan tarpeeksi ihan oikeita ongelmia ja myös lööppien aiheita, yhtään en ymmärrä kaivata US:n saivartelua. Liian hyvin meillä menee kun tikusta yritetän asiaa tehdä, hellan lettas tekisi mieleni sanoa.
Ilmoita asiaton viesti
Jos tämä ei olisi oikea ongelma, tuskin kukaan vastustaisi sukupuolineutraalien termien käyttöönottoa tuollaisella kiihkolla.
Ilmoita asiaton viesti
Sinänsä Uusi Suomi saa tehdä mitä itse haluaa, mutta kannattaa myös varautua seuraamuksiin. Samanlaiseen retoriikkaan, sekä yleisesti samaan mentaliteettiin, turvautuvat puljut ovat maailmalla kärsineet asiakaspulasta ja taloudellisista ongelmista, kun heidän asiakkaansa ovat kyllästyneet ideologian tuputtamiseen.
Nimikkeet ja termit kyllä vaihtuvat sitten, kun ihmiset itse ne vaihtavat omasta tahdostaan. Tuputtamalla siis ihmisiä ei saa vaihtamaan termejä tai nimikkeitä. Yleensä tuputtaminen tuo vain päinvastaisia reaktioita.
Ilmoita asiaton viesti
Hankkiutukaamme myös eroon kammottavista sanoista kuten isä, äiti, veli, sisko, täti jne. Myös nykyiset nimemme ovat huonoja, sillä ohjaavathan ne ikävästi ajatuksiamme sukupuoleen. Kirkossakin kuulemma suunnittelevat ison tarinan uudelleenkirjoittamista koska feministit. Jeesuksen ja Jumalan hahmoista tehdään sukupuolineutraaleja.
Ilmoita asiaton viesti
Runsas satavuotta sitten kuolleen ukkini hautakiveen Sonkajärven hautausmaalla on kaiverrettu hänen arvonimensä: Herastuomari.
Koin siis syntyneeni hienoon sukuun, joten selvitin Wikipediasta mitä herastuomari (ruots. häradshövding) tarkoittaa.
Arvonimi annettiin käräjillä kauan lautamiehenä toimineelle. Vielä tänäänkin niitä annetaan, koska se halutaan usein laittaa kuolinilmoitukseen.
Perinteillä on arvoa, joten luulisin kansan kapinoivan eduskunnan puhemiehen korvaamista puheenjohtajalla, joita on joka paikassa.
Ehkä edessä istuvaa tarkoittava latinan kielen ”presidentti” herättäisi vähemmän vastarintaa, joskin sitä käytetään korkeimmissa oikeuksissa, ja hotelli Presidentin baarissa voisi törmätä Lions Clubin tai Helvetin enkeleiden presidenttiin.
Ilmoita asiaton viesti
Lautamies on tässä käytävän saivartelun kannalta tietysti tuomittava nimitys. Mutta herastuomari, ansioistaan arvostetumpaan asemaan noussut lautamies kelvannee kaikille. Ei ole käytetty nimitystä herasmies. Osoitaako tämä esimerkki että nimityksien keksijöissä on ollut myös aikaansa edellä olleita henkilöitä (miehiä?) vai onko vain ollut niin että muinoin ihmiset yksinkertaisuudessaan eivät ole tarttuneet lillukanvarsiin?
Ilmoita asiaton viesti
”Häradshövding” ei kylläkään ole herastuomari ruotsiksi. Häradshövding on kihlakunnantuomari, ”häradsdomare” taas on herastuomari ruotsiksi.
Ilmoita asiaton viesti
Pakkohan käsitteitä naisurheilija ja miesurheilija on käyttää niin kauan kuin molemmilla on omat sarjansa. Yhdistetään sitten sarjatkin ja palkitaan jokainen pelkästään tuloksen perusteella, niin no problem!
Ilmoita asiaton viesti
Voisimme aloittaa shakista ja curlingista. Niissä lienee aika mahdotonta perustella sukupuolisarjoja muulla kuin naisten kykyjen vähättelyllä. Ehkä ammuntalajit olisivat seuraavana vuorossa.
Ilmoita asiaton viesti
Kannatan. Näin saadaan objektiivisesti selville kyvykkyyksien jakauma sukupuolien kesken.
Ilmoita asiaton viesti
Ja voitton mahdollisuudet puolittuisi.
Ilmoita asiaton viesti
Veikkaan, että sitten se vasta tulisikin problem. Nimittäin testosteroidin käyttö räjähtäisi.
Ilmoita asiaton viesti
Nyt kun mielenpahoittamista yritetään rajoittaa niin päätoimittaja on erittäin eriarvoistava sana. Miten olisi sosiaalisen logistiikan organisoija?
Ilmoita asiaton viesti
Monessa ammatti- ja virkanimikkeessä lienee syntyjään kysymys siitä, että toisiin pesteihin aikoinaan pääsivät laillisesti vain miehet ja toisiin pesteihin oli soveliasta valita vain nainen.
Ilmoita asiaton viesti
Nämä mies – loppuiset ammattinimikkeet ovat olleet aiemminkin syynissä. Termien ongelma on se, että ne eivät vastaa todellisuutta kuin osittain. Nyt ehdotetaan termien tarkennusta paremmin tämän päivän todellisuutta vastaavaksi.
Jos todellisuus – se mikä ON – on ideologiaa, niin mikä sitten on totta.
Ei näin päivänselvä asia tarvitse tuekseen minkäänlaista ideologiaa.
Vanhoillista kritiikkiä muutos voi saada pysähtyneistä pyhistä kirjoista ja muista omalakisista teorioista.
Ilmoita asiaton viesti
Niin, kyllä satukirjojen noita-akkakin pitää muuttaa noitahenkilöksi.
Ilmoita asiaton viesti
No sehän on selvä.
Ilmoita asiaton viesti
Onko ”noita-akka” joku virka tai toimi?
Ilmoita asiaton viesti
Joka tapauksessa Aamulehti ja Uusi Suomi aikovat kutsua jatkossa luutapilootiksi tai keittäjäksi.
Ilmoita asiaton viesti
En tiedä varmaksi, mutta olettaisin käytäntöjen noudattavan nyky-yhteiskunnallisia termejä? Saduista ja historiallisesti todennetuista faktoista käytettäisiin edelleen alkuperäisiä käsitteitä? ”Koti-isien nähdään ottavan entistä enemmän vastuuta perheiden arjesta”.
Ilmoita asiaton viesti
Samaan sarjaan tuo menee Peppi Pitkätossun isän uuden nimikkeen ja Kapteeni Haddockin teenjuonnin kanssa. Tiedä häntä sitten miten lapsille selitetään että liiasta teenjuonnista voi saada juoppohulluuskohtauksen.
On ihan eri asia, että Astrid Lindgren jo 1970 sanoi itse ettei enää olisi tehnyt Pepin isästä neekerikuningasta. Niin ne ajat muuttuvat, mutta teosten revisiointia se ei mielestäni edellytä. Eihän Astridkaan noita muokannut vaikka oli tuota mieltä.
Ilmoita asiaton viesti
Miksi ihmeessä se näin epätasa-arvoisesti rajattaisiin?
Peppi Pitkätossustakin poistettiin neekerit.
http://www.iltalehti.fi/ulkomaat/2015021419194873_…
Noitahenkilö, viikate-henkilö, uuu miten taianomaista ja jännittävää!
…kyllä taas hävettää meidän kaikkien puolesta…
Ilmoita asiaton viesti
#54. Entäs polittiikassa toimivat satusedät ja satutädit, ovatko he nykyään puppugeneraattoreita vai mitä? Tietenkin he kuuluvat ainakin Valehtelijoiden Klubiin.
Ilmoita asiaton viesti
Suomalaiset noidat ovat perinteisesti olleet enimmäkseen miehiä.
Ilmoita asiaton viesti
#52
Viikatemiehelle uusinimike myös.
Ilmoita asiaton viesti
Minua tympii enemmän ideologinen manipulointi – tai se, että jokin edes haiskahtaa moiselta – ja sillä patsastelu kuin se, että joku vain alkaa käyttämään jotain ilmaisua jostakin.
Silleenhän se kieli muuttuu. Käytetään sanoja jotka joko leviävät yleiseen käyttöön tai eivät. Minun tekee mieli ainakin tällaisissa tilanteissa tehdä vastoin alentuvan valistajan pyrkimyksiä.
En ole tällä hetkellä aivan varma asian totuuden laidasta, mutta sana ”ihminen” suomen kielessä on ilmeisesti peräisin vepsän naista tarkoittavasta sanasta.
Jos näin todellakin on,
sen voisi kanssa tiedostava toimittaja esittää vaihdettavaksi, sillä miehetkin ovat ihmisiä.
Sitä pitäisin toki aidosti vastenmielisenä, sillä minusta se on aika sympaattinen ja omalaatuinen piirre kaikkien niiden kielien joukossa, joissa ihminen on synonyymi miehelle.
Ilmoita asiaton viesti
Lehtimiehen tilalla voisi käyttää sukupuolineutraalia termiä lehtineekeri, kuten aiemmin käytettiinkin.
Ilmoita asiaton viesti
#61
Tässä vielä vähän taustaa ko sanalle:
https://fi.wiktionary.org/wiki/lehtineekeri
Ilmoita asiaton viesti
Uusi Suomi ja Aamulehti kuuluvat molemmat samaan Alma Media -konserniin. Kirjoitusta on varmaankin syytä tarkastella tästä näkökulmasta. Sidonnaosuus olisi IMHO saanut käydä myös ilmi Huuskon kolumnista,
Ilmoita asiaton viesti
Kiitos huomiosta. Samaa konsernia ollaan, mutta asiassa ei ole konsernilinjauksia, joten en sitä erikseen lähtenyt tässä esiin tuomaan. Onpahan nyt sanottu sitten tässä.
Ja jos lukee tuon kirjoitukseni, voi havaita, että Aamulehden ja Uuden Suomen linjaukset tässä kysymyksessä eivät ole aivan samanlaiset.
Ilmoita asiaton viesti
Sukupuolineutraali sanasto on hyvä päämäärä. Mutta eduskunnan puhemies Maria Lohela ei kuulemma halua olla eduskunnan puheenjohtaja. Minkäs teet? Tietenkin lehdessä voi kirjoittaa puheenjohtaja Lohelasta. Ei kai Lohela, valtakunnan kakkoshenkilö, voi siitä nostaa kunnianloukkausta?
Kirkkoherra on käännöksenä yhdeksän pisteen virhe, jota kirkkoherrat eivät ole välittäneet korjata, pikemminkin päinvastoin. Taustalla on ruotsin kielen sana kyrkoherde, joka tarkoittaa kirkkopaimenta. Voisiko puoluejohtajistakin ryhtyä käyttämään sanaa puoluepaimen, joka vartioi omaa laumaansa. Vai onko paimenkin sukupuolisesti syrjivä sana, koska paimenet olivat yleensä poikia, harvemmin tyttöjä?
Palomiehen sijaan suositellaan sanaa pelastaja. Miksi ei palopelastaja? Vai pitäisikö palomiesten toimenkuvaa laajentaa kaikenlaiseen pelastustyöhön?
Ruustinna on kai rovastin vaimo. Entä jos rovasti onkin nainen? Pitäisikö rovastin aviopuolison neutraaliksi nimitykseksi ottaa ruusti?
Voisiko virkamies muuten olla virkailija?
Ilmoita asiaton viesti
Vaikuttaako nämä linjaukset blogaajien omiin kirjoituksiin puheenvuorossa tai vapaavuorossa?
Ilmoita asiaton viesti
Kiitos kysymästä. Linjaukset ovat Uuden Suomen toimituksen linjauksia.
Bloggaajia koskevat blogipalvelun keskusteluohjeet: https://oma.uusisuomi.fi/keskusteluohje
Ilmoita asiaton viesti
Luulisi medialla(lehtimiehillä) olevan tärkeämpiäkin aiheita yhteiskunnassa kuin sählätä kulttuuriin ja kansankieleen juurtuneiden, kaikkien ymmärtämien tehtävänimikkeiden kanssa.
Nämä koulunsa käyneet lehtimiehet(toimittajat) ovat sanan ammattilaisia, joiden kielenhuolto pelaa.
Ilmoita asiaton viesti
Miten US aikoo käsitellä kuninkaallisten titteleitä? Kuningas, kuningatar, prinssi ja prinsessa ovat hyvin sukupuolilatautuneita. Ehdotukseni kaikkiin on ”monarkkihenkilö”.
Ilmoita asiaton viesti
Ensinnäkin yleisesti sanottuna linjamme on siis, että käytämme ymmärrettävää kieltä ja pohdimme käytäntöjämme sana kerrallaan, jos ja kun aihetta on. Esimerkiksi puhemies-sanaa voimme aivan hyvin käyttää jatkossakin, minkä perustelen blogitekstissä.
Sitten vastaus kenties hieman huumorimielellä esittämääsi kysymykseen: Kuningas, kuningatar, prinssi ja prinsessa kuvaavat noita tehtäviä ja rooleja tavalla, johon muut sanat eivät pysty. Käytämme niitä siis jatkossakin.
Ilmoita asiaton viesti
”Käytämme niitä siis jatkossakin.”
Joku henkilö, järjestö tai vähemmistö saattaa loukkaantua, kun oletatte jonkun vaikutusvaltaisen ja näkyvän kuninkaallisen sukupuolen/sukupuoli-identiteetin.
Ilmoita asiaton viesti
Yksi hankala muutettava nimike on eduskunnan oikeusasiamies.
Asiamies on kuulemma jatkossa edustaja. Itse miellän edustajan toimivan pikemminkin myyntihommissa.
Meillä on kuitenkin jo olemassa julkiset oikeusavustajat jotka tekevät paljon niitäkin töitä joita asiamiehet ja juristit. Joissain yhteyksissä asiamies olisikin parempi korvata edustaja sanan sijaan avustaja sanalla.
Jossain laissakin sanotaan, että henkilö voi käyttää asiamiestä tai avustajaa.
Oikeusasiamiehen lisäksi mietin vielä, että miksi jatkossa nimitetään sosiaaliasiamiestä?
Ilmoita asiaton viesti
Lehdillä on merkittävä rooli Suomen kirjakielen kehittämisessä, joten Huusko on tärkeällä asialla.
Ilmoita asiaton viesti
Sanalla kehittäminen on positiivinen kaiku. Mutta kyllä voi tapahtua kehittymistä myös huonoon tai kyseenalaiseen suuntaan.
Lasuudessani Hämeessä selkärangatonta ja arkaa miestä sanottiin ämmälauriksi. Mitähän mieltä tällaisesta pitäisi olla.
Ilmoita asiaton viesti
Kiitos positiivisesta palautteesta.
Ilmoita asiaton viesti
Toisaalta joku jo sanoi, että median tehtävä on välittää tietoa, elkä vääntää kieltä valitsemansa politiikan suuntaan. Neutraalia journalismia siis, joka ei ota kielikysymyksissäkään kantaa suuntaan tai toiseen (käyttäen kunkin hetken toimivinta yleiskieltä).
Nyt käsillä olevassa kielikysymyksessä on selvästi kaksi suuntausta – joko kielen sukupuolineutraloimisen puolesta tai kielen perinteisten / vakiintuneiden ilmausten käyttämisen puolesta. Lehdet voivat toki olla vaikkapa vasemmistolaisia tai oikeistolaisia. Samoin kielikysymyksessä voi ottaa kantaa yhden tai toisen suunnan puolesta. Tämä on kai valinta sen välillä haluaako edustaa neutraalia journalismia, vai olla poliittinen media.
Ilmoita asiaton viesti
Erinomaista M. Huusko (jätän etunimen lopun aukikirjoittamatta, jotta ei tule turhaa viittausta oletettuun sukupuoleesi).
Näytit taas kaapin paikan ja otit painavasti kantaa todella suureen yhteiskunnalliseen ongelmaan, josta tosin ei ole tietääkseni minkäänlaista tieteellistä näyttöä (korjatkaa hyvät ihmiset jos sellaista on tiedossanne, ruotsalainen ”tutkimus” ei kelpaa). Täyttä feministien humpuukia, jonka lehtimiehet, korjaan toimittajat lähes kautta linjan, ostivat sarvineen ja hampaineen.
Olen kuitenkin itse vähintään yhtä huolisssani myös ”Uusi Suomi” – nimisen julkaisun nimestä ja sen mahdollisesta harhaanjohtavuodesta. Lehti on kuitenkin perustettu jo 1919, kaksi vuotta maamme itsenäistymsen jälkeen. Onko, ja jos on, millaisin perustein, kohtuullista käyttää nimessä sanaa ”Uusi”, kun kyse on 98 vuotta vanhasta julkaisusta? Ymmärrän, että kyse on erisnimestä, mutta pitäisi kai sitä kuitenkin seurata aikaa, kuten Huusko edellä toteaa, ja miettiä onko asialle tehtävä jotain?
Maalaisjärjellä tätä ei voi pohtia, koska se taas viittaa ikävällä tavalla kaupunkien ja taajamien ulkopuolella asuviin henkilöihin, joten kai tässä on nyt vain yritettävä käyttää sukupuoli- ja rotuneutraaliajärkeä.
Ilmoita asiaton viesti
Taidatpa puhua aivan eri julkaisusta, jolle yhteistä oli vain nimi. Sen Niklas Herlin osti lehden lakkauttaneelta kustantajalta perustamalleen nettijulkaisulle.
Ilmoita asiaton viesti
”Sarkasmi on purevaksi ja teräväksi tarkoitettua sanallista ironiaa, ja se koetaan siksi loukkaavaksi ja joskus raivostuttavaksi. Toisin kuin ironia, sarkasmi on aina harkittua ja sillä on selkeä kohde, joka on yleensä ihminen mutta joskus myös esimerkiksi esine tai uskomus.”
Sarkasmi – Wikipedia
Ilmoita asiaton viesti
Ensin meni hirmumyrsky Irma ja nyt tuhojaan tekee hirmumyrsky Maria.
Uusi Suomi voisi näyttää esimerkkiä muulle maailmalle boikotoimalla jatkossa muilla kuin sukupuolineutraaleilla etunimillä nimettyjen hirmumyrskyjen uutisointia.
P.S. Saa nähdä tappaako Maria vieläkin enemmän ihmisiä kuin Irma jo ehti tappaa.
Ilmoita asiaton viesti
Toivottavasti minä herään ikuisesti naisen vierestä, en koskaa sukupuolineutraalin henkilön vierestä. Sen verran olen sovinisti.
Ilmoita asiaton viesti
#90 Eläköön tämä pieni, mutta kiinnostava ero miehen ja naisen välillä! Nyt tämä on orwellillaista pehmosanasto-hurskastelua ja poliittis-psykologista hienohipiäisyyttä muutella totuttuja termikäytäntöjä sukupuolineutraleiksi. Vähän samaa tasoa kuin Postin veivaaminen Itellaan ja Itellasta Postiin. Voi aikoja , voi ajan termejä!
Eikö toimittajilla ole enää parempaa ajateltavaa ja kirjoitettavaa?
”Sotakin on rauhaa!” Joskus oltiin muodikkaasti ”niin neekeriä” yleisesti mediassa. Nyt on tämä hapatus eli sukupuolineutralointi niiiin muotia!
Oppikoulun psykologian kirjassaan 1960-luvulla Lehtovaara nimitti termeillä ja semantiikalla kekkuloimista ja kikkailemista hyperkorrekteiksi kielimuodoiksi. Halutaan osoittaa ylemmyyttä tai uussivistyneisyyttä tyhmää rahvasta kohtaan: Uuskielellä orwellillaisttain. Kohta perustettaneen ajatuspoliisin tehtäviäkin malliin ”Vuosi 1984”. Ja toisinajattelijoita aletaan vainota. Sensuuri malliin Iso-Veli!
Se olisi lähellä sitä tolkutonta aikaa, kun katsottiin Aku Ankan olevaan sopimatonta lukemista lapsille, kun Akulla ei ollut housuja jalassa…. Sukupuolineutraalitermihöpötys on samalla tasolla.
Vertaa kommenttiin 100.
Ilmoita asiaton viesti
Toisaalta taas jos nykyinen naispuolinen puhuteltava korjaa täysistunnossa käytetyn puheenjohtaja-ilmaisun puhemieheksi, niin eikö ole tökeröä ja huonotapaista käyttää hänestä sinnikkäästi nimitystä puheenjohtaja. Puhemies on myös erottuva, koska eduskunnassa voi olla äänessä esimerkiksi puolueen, eduskuntaryhmän tai valiokunnan puheenjotaja.
Ilmoita asiaton viesti
Paikallislehdessä oli viikonloppuna juttua tästä. Esim. naispuolinen palomies kertoi uutisessa että hän on päin vastoin ylpeä kun hänen ammattinimikkeensä on palomies.
Vaikuttaakin vähän siltä, että kyseessä on vain kielitieteilijöiden, tasa-arvovauhkoajien -ja muiden itseään sivistyneinä pitävien ongelma. Tavallisen kansan parissa ei tällaisia asioita edes huomata jokapäiväisessä puheessa ja valtaosalle kansasta tässä ei ole minkäänlaista ongelmaa, mutta suotakoon se näille älymystön ja sivistyneistön edustajille jos he sellaisen siinä näkevät. Saadaanpa heidän kärsimästään aivokastraatiosta taas uutta näyttöä.
Ilmoita asiaton viesti